- اردو/Urdu
- हिंदी/Hindi
- English
ہم تری دھن میں پریشاں زندگی اے زندگی - غزل از سید جعفر شیرازی
ہم تری دھن میں پریشاں زندگی اے زندگی
اور تُو ہم سے گریزاں زندگی اے زندگی
محوِ حیرت ہیں کہ تجھ کو ڈھونڈنے جائیں کہاں
منزلیں ہیں خاک ساماں زندگی اے زندگی
انجمن آرا ہے تو غیروں میں کب سے اور ہم
پھر رہے ہیں چاک داماں زندگی اے زندگی
تجھ سے کٹ کر مثلِ گرد و باد آوارہ منش
ہم ہیں اور آلام دوراں زندگی اے زندگی
تُو کہیں ساقی گری میں کھوگئی ہے اور یہاں
ڈس گیا انساں کو انساں زندگی اے زندگی
تجھ کو پاکر بھی نہ تھا ہم کو سکونِ دل نصیب
تجھ کو کھو کر بھی پشیماں زندگی اے زندگی
سید جعفر شیرازی
हम तेरी धन में परेशान ज़िंदगी, ऐ ज़िंदगी - सय्यिद जफ़र शिराज़ी
हम तेरी धन में परेशान ज़िंदगी, ऐ ज़िंदगी
और तू हम से गुरेज़ान ज़िंदगी, ऐ ज़िंदगी
महव-ए-हैरत हैं के तुझ को ढूंढने जाएं कहां
मंज़िलें हैं ख़ाक सामां ज़िंदगी, ऐ ज़िंदगी
अंजुमन आरा है तो ग़ैरों में कब से और हम
फिर रहे हैं चाक दामन ज़िंदगी, ऐ ज़िंदगी
तुझ से कट कर मिस्ल-ए-गर्द-ओ-बाद आवारा मन्श
हम हैं और आलाम दौरान ज़िंदगी, ऐ ज़िंदगी
तू कहीं साक़ी गिरी में खोगी है और यहां
डिस गया इंसान को इंसान ज़िंदगी, ऐ ज़िंदगी
तुझ को पाकर भी नह था हम को सुकून-ए-दिल नसीब
तुझ को खो कर भी पशेमान ज़िंदगी, ऐ ज़िंदगी
सय्यिद जफ़र शिराज़ी
Hum teri dhun mein pareeshaan zindagi, ae zindagi - Ghazal by Syed Jafar
Sherazi
Hum teri dhun mein pareeshaan zindagi, ae zindagi
Aur tu hum se gurezaan zindagi, ae zindagi
Mahv-e-hairat hain ke tujh ko dhundne jaayein kahaan
Manzilein hain khaak samaan zindagi, ae zindagi
Anjuman ara hai to ghairon mein kab se aur hum
Phir rahe hain chaak daaman zindagi, ae zindagi
Tujh se kat kar misl-e-gard-o-baad awaara mansh
Hum hain aur aalaaam douran zindagi, ae zindagi
Tu kahin saaqi giri mein khogi hai aur yahaan
Diss gaya insaan ko insaan zindagi, ae zindagi
Tujh ko paakar bhi nah tha hum ko sukoon-e-dil naseeb
Tujh ko kho kar bhi pashemaan zindagi, ae zindagi
Syed Jafar Sherazi